当前位置: 首页 > 滚动 > >正文

日本文字分为平假名和片假名_日本文字_报资讯

来源:互联网    时间:2023-05-15 03:02:08

1、因为日本文字是汉字传入于日本的。

2、历史:汉字传入于日本的历史,至少可以追溯至公元前1世纪(弥生时代中期后半)。


(资料图片仅供参考)

3、考古学家在当时的墓葬中发掘出西汉时制造的直径为7.4厘米的连弧文镜,上有铭文“久不相见,长毋相忘”,同时还发现了王莽新政时传入的“货泉”、“货布”等刻有汉字的货币。

4、当时的日本并没有自己的文字,《隋书》中记载倭国“无文字,唯刻木结绳。

5、敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。

6、”日方的史料也确认了这一观点。

7、汉字是随佛教经朝鲜半岛正式传入日本的。

8、虽然具体传入的年代如今已不可考,但是历史学家普遍认为汉籍最早在五世纪初流入日本。

9、汉字并非由中国本土直接进入日本的,而是通过日本所谓渡来人或称归化人(即朝鲜与中国来到日本的侨民)带入的。

10、应神十五年(404年)百济国(朝鲜半岛一国家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子汉文,次年王仁来日本,成为太子师傅。

11、这说明当时社会上层已注重汉字、汉文的学习。

12、扩展资料日本文字的演变:汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一般学者用以著作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。

13、不过汉字在日本的读法有训读及音读两种。

14、前者即日本原来的语言,而后者则系外来传入之音。

15、然音读又因传入的时地之异而复分为汉音、唐音、吴音。

16、汉字传入日本后,不仅促进了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现。

17、日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多外来语(日人称为「舶来语」),早在公元1866年则有前岛密(日本邮政制度创始人),其人发表所谓「废止汉字意见书」,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师福泽谕吉亦在1873年发表「文字之教」一文,主张不用生僻的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。

18、迨及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱「禁用汉文,废止汉字」,甚至在第二次世界大战后,更有主张「废止汉字,改用罗马字」,如盟军总司令部(CHQ )所聘请的教育使节团亦曾建议日本政府限制汉字之使用,俾能使有更多时间以学习其它分野的事物,以提升教育效果。

19、日本政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八百五十字。

20、现有状况:自前岛密逾1866年提倡废止汉字到今年将近130 年,百余年来汉字仍未在日文中废掉,后来鉴于 850字的教育汉字无法用以表达日常的文章,日本政府遂发表「常用汉字表」,规定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的力量。

21、参考资料来源:百度百科-日文汉字参考资料来源:百度百科-日本文字。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

X 关闭

推荐内容

最近更新

Copyright ©  2015-2022 华声服装网版权所有  备案号:京ICP备2021034106号-36   联系邮箱:55 16 53 8 @qq.com